Characters remaining: 500/500
Translation

âu trang

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "âu trang" peut être traduit par "vêtement de cérémonie" en français. C'est un terme qui désigne des habits formels ou élégants, souvent portés lors d'occasions spéciales ou de cérémonies.

Explication et utilisation
  • Usage courant : "âu trang" est utilisé pour parler de vêtements qui ne sont pas des vêtements de tous les jours. Par exemple, on pourrait porter un "âu trang" lors d'un mariage, d'une fête ou d'une autre occasion formelle.

  • Exemple : "Tôi sẽ mặc âu trang đến đám cưới." (Je vais porter un vêtement de cérémonie au mariage.)

Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "âu trang" peut être utilisé pour réfléchir sur la mode vietnamienne et ses implications culturelles, notamment en discutant des styles traditionnels versus modernes.

Variantes du mot
  • Âu phục : Ce terme est un synonyme plus courant qui désigne également des vêtements formels. Bien que "âu trang" soit moins utilisé, il peut être considéré comme un synonyme plus littéraire ou poétique.
Différents sens

Bien que "âu trang" fasse principalement référence à des vêtements formels, il peut aussi être utilisé dans des contextes pour signifier le raffinement ou l’élégance dans le style.

Synonymes
  • Âu phục : comme mentionné, c'est un terme plus courant pour désigner des vêtements formels.
  • Trang phục : ce terme général désigne les vêtements en général, mais peut également inclure des vêtements formels dans certains contextes.
  1. (rare) như âu phục

Words Containing "âu trang"

Comments and discussion on the word "âu trang"